Важные темы

Геник Лойко хочет довести «дело физкультурников» к ООН

11 07 2017
Геник Лойко хочет довести «дело физкультурников» к ООН


12 мая судья Александр Кузьмич рассматривал заявление скульптора и общественного активиста на руководство столичной гимназии № 4 и районное управление образования, спорта и туризма.


Заявитель пытался привлечь к ответственности виновных в том, что в белорусскоязычной учреждении работают шесть учителей физкультуры, которые не владеют русским языком и даже не собираются ее изучать. Прежде всего, признать действия/бездействие директора гимназии Андрея Гоцмана и начальника управления образования Фрунзенского района Ирины Чернявской , которые допустили к работе небеларускамоўных учителей.


Суд в итоге постановил: поскольку вопросы организации учебного и воспитательного процесса в учреждениях образования, прыманьня на работу и увольнения работников не подлежат рассмотрению в суде, прекратить производство дела в связи с ее непадведамнасьцю.


Геник Лойко считает, что судья тем самым нарушил п. 5 арт. 335 ХПК Беларуси, в котором перечисляются подчиненные суда дела в сфере административно-правовых отношений. Он убежден, что его жалоба как раз соответствует упомянутой точки: «Суд рассматривает дела: 5) по жалобам на действия (бездействие) государственных органов и иных юридических лиц, а также организаций, которые не являются юридическими лицами, и должностных лиц, нарушающих права граждан».


Таким образом, уверен истец, суд должен был рассмотреть жалобу, провести судебную лингвистическую экспертизу на предмет владения или невалоданьня русским языком шестью учителями и по ее результатам вынести решение: если владеют государственным белорусским языком, то статьи 4 и 21 закона «О языках в Республике Беларусь» не нарушены, если не обладают — значит, нарушены.


Однако Минский городской суд оставил решение подчиненной учреждения неизменным, сообщил после заседания Геник Лойко:


«Состоялся мой городской суд. Снова победила русский язык, хотя я лично проиграл. Судебная коллегия из трех милых дам на белорусском языке признала определение районного судьи правильным. Я настоятельно просил провести лингвистическую экспертизу по поводу слова „владеть“ государственным языком. Мне задали вопрос, готов ли я оплатить ту экспертизу. Я немного растерялся, а потом решительно: „Да! Готов!“. Но они все равно отказали. Сейчас готовлю два письма председателям городского и Верховного судов, а дальше — ООН», — поделился ближайшими планами Геник Лойко.


Несмотря на негативный результат, Геник Лойко доволен, что наконец-то в судах начали реагировать на его языковые просьбы. В кассационной жалобе он потребовал, чтобы судебный процесс происходил на первой государственной родном белорусском языке:


«Лица, бездействие которых я абскарджваю, уверяют меня, что тоже любят и ценят русский язык. Закон „О языках“ и Конституция Республики Беларусь, нарушение которых я прошу рассмотреть в судебном процессе, также имеются в белорусскоязычном виде.


Судопроизводство в нашей стране ведется „на белорусском или русском языке“, г. зн. на одном государственном языке, в отличие от делопроизводства, которое может вестись на двух государственных языках — „на белорусском и (или) российской“. Значит, все документы судебного процесса должны вестись на одном языке, начиная от этой жалобы, которая написана по-белорусски».


Это единственный результат, который господин Лойко может записать себе в актив. Минский городской суд, как ранее суд Фрунзенского района, фактически занял сторону русскоязычных учителей в формально белорусскоязычной гимназии.

NashiDni

Использование материалов, размещенных на сайте NashiDni.org, разрешается при условии активной шиперссылки на сайт. Cсылка должна быть открыта для поисковых систем

Администрация сайта не несет ответственности за комментарии пользователей к информации, которая является интеллектуальной собственностью сайта. Часть новостей размещается пользователями самостоятельно и администрация сайта не имеет возможности проверить их достоверность.

Регистрация